Resolución de problemas y/o ejercicios de forma autónoma |
Realización de dos trabajos de traducción, de ejecución individual, que reproducen las características de la labor profesional. El primero de ellos se entregará a mediados del cuatrimestre y el segundo, a finales. |
60 |
A2 A4
|
|
C1 C3 C18 C27 C32 C33
|
D4 D7
|
Existen dos modalidades de evaluación: continua y única. EVALUACIÓN CONTINUA: En la evaluación continua el estudiante dispone de la posibilidad de ir superando la asignatura por medio de la evaluación de trabajos y encargos realizados a lo largo del curso. En el caso de no entregar en las fechas indicadas alguno de los encargos correspondientes, o en caso de detectarse plagio o copia en alguno de los trabajos, el estudiante perderá la oportunidad de realizar la evaluación continua. La evaluación de la convocatoria de julio dependerá de una única tarea de traducción que se desarrollará de modo presencial en la fecha indicada en el calendario de exámenes de la FFT. EVALUACIÓN ÚNICA:
En la segunda modalidad de evaluación el estudiante dispone de la posibilidad de dar cuenta de la asignatura por medio de una única prueba o tarea. Esta consistirá en la realización de una tarea de traducción que tendrá que entregar en la fecha establecida en el calendario de exámenes de la FFT. La prueba de la convocatoria de julio consistirá también en una tarea de traducción que se desarrollará de modo presencial en la fecha indicada en el calendario de exámenes de la FFT. En caso de ser detectada y comprobada la existencia de copia o plagio en alguno de los encargos, trabajos o pruebas, el alumno perderá la oportunidad de examinarse en la convocatoria correspondiente. |