Trabajos tutelados |
Dos encargos de traducción: traducción y comentario crítico tradutológico. La primera supondrá el 20% de la nota y la segunda el 25%.
Fechas de entrega: semana del 26 de febrero al 2 de marzo y semana del 2 al 6 de abril.
El alumnado debe aprobar por lo menos uno de los encargos para aprobar la materia. |
45 |
A1 A2 A3 A4 A5
|
|
C2 C3 C5 C8 C12 C15 C17 C18 C21 C22 C25 C27
|
D4 D6 D7 D8 D9 D10 D13 D14 D16 D18 D23
|
Pruebas de respuesta larga, de desarrollo |
Examen final de la materia que constará de dos partes.
Parte práctica: traducción (con diccionarios, sin fuentes telemáticas) de un fragmento de una de las obras trabajadas en la clase. Se realizará en la semana del 23 al 27 de abril en la hora de clase y solo con diccionarios. Incluirá un breve comentario justificativo de la propuesta de la traducción.
Parte teórico-práctica: comentario crítico evaluación de una traducción y cuestiones teóricas de la materia, incluidas las lecturas obligatorias. La prueba se realizará en la fecha oficial fijada por la FFT.
El alumnado debe aprobar las dos partes para aprobar la materia. |
30 |
A1 A2 A3 A4 A5
|
|
C2 C3 C5 C18 C22
|
D4 D9 D18
|
Todo el alumnado tiene que leer una novela en inglés. La profesora tiene que aceptar la elección. El alumnado que sigue la evaluación continua, debe entregar en plazo (en papel y en FAITIC) todas las pruebas y tareas solicitadas, evaluables o no. Para este alumnado en la convocatoria de julio se mantendrán las notas aprobadas en la convocatoria de maio/xuño, cuando uno de los encargos esté aprobado. En el caso contrario, en julio tendrá que hacer la prueba única con el 100 % de la nota final. Para el alumnado que no se acoja a la evaluación continua, lo de evaluación única, habrá dos convocatorias de examen: mayo-junio y julio, en las fechas oficiales. El examen consistirá en una de traducción con comentario crítico (5 puntos, con diccionarios, sin fuentes telemáticas), y una prueba teórica (5 puntos) que consistirá en un análisis contrastivo texto fuente-texto meta de un texto literario y cuestiones teóricas de la materia, incluyendo las lecturas y la novela obligatoria. No se permitirá emplear materiales auxiliares, ni ordenador en la parte teórica. Deberá superar las dos pruebas de la materia. No se guardarán partes aprobadas para julio. Las tareas pueden entregarse en cualquiera de las dos lenguas. La evaluación tendrá en cuenta no solo la pertinencia y calidad del contenido de las respuestas sino también su corrección lingüística. La copia o plagio total o parcial en cualquier tipo de trabajo o examen supondrá un cero en esa prueba. Alegar desconocimiento del que supone un plagio no eximirá el alumnado de su responsabilidad en este aspecto. Es responsabilidad del alumnado consultar los materiales y las novedades a través de la plataforma FAITIC y de estar al tanto de las fechas en las que las pruebas de evaluación tienen lugar.
|