Recursos para la traducción especializada de inglés a gallego. |
Terminología, aplicaciones, programas de apoyo, herramientas informáticas, documentación, recursos humanos. |
La gestión y planificación del trabajo de traducción de inglés a gallego: decisiones que influyen en la calidad y procedimientos habituales del sector |
Recreación del proceso de aceptación, gestión y realización de una traducción en el ámbito profesional (relación con el cliente, plazos, formato, función, pasos previos o posteriores, planificación, revisión, trabajo en equipo...).
Crítica y justificación de las decisiones que se toman a lo largo del proceso de planificación y gestión de una traducción. |
Traducción de textos de temática y dificultad variada de inglés a gallego |
Encargos y realización individual y colectiva de trabajos de traducción reales o textos susceptibles de ser traducidos en el ámbito profesional.
Los factores que influyen en el trasvase intercultural, el propósito de la traducción, las implicaciones culturales, las limitaciones de formato, el paratexto.
La adaptación, la traducción a la vista.
Crítica y justificación de las decisiones que se toman a lo largo del proceso de realización de una traducción, desarrollo de la pericia. |