Trabajos tutelados |
Elaboraçom em equipa e exposiçom pública de um trabalho consistente na traduçom comentada de um artigo de divulgaçom técnico-científica. |
30 |
A1 A2 A3 A4 A5
|
|
C2 C3 C4 C17 C18 C21 C27 C32 C33
|
D2 D8 D9 D10 D12 D14 D18
|
A presente disciplina pode cursar-se, na primeira convocaçom anual, em regime de avaliaçom continua (em que se valorizará fundamentalmente a aquisiçom de
competência tradutiva e a participaçom regular e ativa nas aulas) ou de avaliaçom final (exame oficial). No entanto, na convocaçom de julho só é possível o regime de avaliaçom final. Na primeira convocaçom, entende-se que um aluno opta polo regime de avaliaçom contínua (o mais recomendável nesta disciplina!) quando realiza algumha das atividades da avaliaçom contínua (encomendas de traduçom individuais, trabalho em equipa). Os alunos que nom
superarem a avaliaçom continua mediante as atividades referidas deverám
realizar o exame oficial da
convocaçom de julho ou acolherem-se aos regimes de avaliaçom de sucessivas convocaçons. O exame oficial da disciplina (convocaçons de primavera e julho [data, hora e lugar estabelecidos polo
Decanato]) consta da traducción de dous textos, do ámbito científico e técnico. É necesario aprovar ambos. |