4. La traducción administrativa-económica en portugués y español. |
4.1 La traducción administración en una comunidad bilingüe.
4.2 La traducción económico-comercial en una comunidad bilingüe.
4.3 La traducción de textos en el campo de la iniciativa emprendedora.
4.4 Bilingüismo y traducción en el campo de la traducción administrativa-económica. |
3. Introducción a los géneros textuales de la traducción administrativa-económica |
3.1 La traducción administrativa y económica en Galicia y en los PALOP.
3.2 La regulación del ejericio profesional.
3.3 Introducción a los procedimientos de la traducción jurada directa.
3.4 Introducción a la paratraducción jurada directa.
3.5 Tipos de paratextualidad en traducción administrativa-económica
3.6. Aspectos ortotipográficos de la diligencia fedataria. |