Resolución de problemas y/o ejercicios |
En este apartado se evaluarán todo tipo de ejercicios relacionados con la competencia lingüística y traductora. Podrán ser ejercicios que traten dificultades de traducción, análisis de traducción etc, Se tendrá en cuenta a calidad lingüística de los textos producidos por el alumnado. |
20 |
A1 A2 A3 A4 A5
|
|
C1 C2 C3 C4 C9 C10 C12 C15 C17 C21 C22 C25 C27 C30 C33
|
D1 D2 D7 D8 D9 D14 D15 D17 D21 D23
|
Presentaciones/exposiciones |
El alumnado deberá presentar oralmente, y de manera individual, el trabajo encomendado a comienzos de curso. |
10 |
A2 A3 A4
|
|
C4 C5 C8 C9 C10 C12 C21 C22 C24 C25 C33
|
D1 D2 D4 D6 D13 D14 D15 D16 D21
|
Pruebas prácticas, de ejecución de tareas reales y/o simuladas. |
En este apartado se le entregarán al alumnado textos para ser traducidos que intenten simular situaciones reales de trabajo.
1ª prueba+ encomienda 1 .
2ª prueba +encomienda 2 |
40 |
A1 A2 A3 A4 A5
|
|
C1 C2 C3 C4 C13 C15 C18 C22 C25 C27 C28 C30 C32 C33
|
D7 D8 D9 D10 D13 D14 D21 D22
|
EVALUACIÓN CONTINUA:
El/La estudiante debe informar al docente en las dos primeras semanas de clase de su elección de acogerse a la evaluación continua o no. En cualquier caso, con el fin de beneficiarse de ella, debe proporcionar una ficha cubieta en el primer mes de curso, asistir al menos al 60% de las horas de clase y entregar el 80% de los ejercicios a través de la plataforma.
Todos los/las estudiantes deben entregar todos los ejercicios en papel (en clase) y por vía electrónica (plataforma) en las fechas especificadas y en archivos identificados de la siguiente manera: APELIDONOME_TXT. No se recogerá fuera de plazo ninguna prueba.
Pruebas de presencias previstas para la evaluación continua se realizarán en horario de clase y serán comunicadas previamente por Faitic al alumnado matriculados.
Quien escoga la evaluación continua y obtenga una calificación de suspenso deberán presentarse a la convocatoria extraordinaria de julio o en diciembre según las condiciones establecidas para la evaluación única.
EVALUACIÓN ÚNICA:
Pruebas de evaluación individual se llevará a cabo la última o penúltima semana de curso en horas lectivas, la fecha exacta será anunciada con antelación Faitic consisten en:
1. Traducción directa con fuentes ilimitadas de tiempo y documentales (papel y telemático) uno o dos textos especializados, con un volumen total en conjunto de 500 palabras (2h): 50% de la nota.
2. Una traducción que se entregarán de acuerdo con las condiciones especificadas para realizar en un máximo de cinco días naturales: 40% de la calificación + 10% Estudios de Traducción comentario.
Toda la información del curso figura en la plataforma en faitic en su sección DOCUMENTOS Y ENLACES y las normas de presentación de los ejercicios de la sección.
NOTAS:
Para aprobar la asignatura el alumnado tendrá que aprobar cada una de las pruebas.
Independientemente de la convocatoria y del sistema de evaluación escogido.
En cualquiera de las pruebas, tareas y ejercicios, obtendrán la calificación de SUSPENSO/A, los/las estudiantes que:
- Cometan más de dos faltas graves de ortografía, gramática, sintaxis o anacolutos.
- Presenten textos traducidos con más de un problema de sentido respecto del original (falso sentido, infratraducción, sobretraducción, contrasentido etc.).
- Incurran en plagio total o parcialmente.
|