Especialización |
1 - Caracterización y definición de la traducción e interpretación especializadas
2 - Traducción e interpretación especializadas hacia las lenguas de la titulación
3 - Principales ámbitos de especialización: jurídico-administrativo, económico-empresarial, científico-técnico, cultura y servicios
4 - Otras modalidades de especialización: traducción jurada, traducción literaria, revisión de textos, interpretación especializada...
5 - Herramientas para la traducción y para la interpretación especializadas |
Aspectos profesionales |
EL MERCADO DE LA TRADUCCIÓN PROFESIONAL
1. Introducción a los aspectos socioprofesionales de la traducción
2. Características de la traducción profesional
3. El mercado
3.1. El mercado público
3.2. El mercado privado
4. La demanda
4.1. La figura del iniciador
4.2. El entorno laboral
5. La oferta
5.1. La figura del traductor profesional
5.2. El entorno socioprofesional |