(*)1- Coñecer as dúas linguas de traballo, francés (idioma *II) e español (lingua I), a nivel *gramatical, *léxico e *fraseológico, e ser capaz de analizar as diferenzas e *similitudes de ambos sistemas lingüísticos |
|
|
C2 C3 C4 C13
|
D1 D2 D5 D6 D7 D8 D12 D15 D16 D17 D22
|
(*)2- Analizar textos na lingua de Idioma *II, identificando tanto as *especificidades lingüísticas e de xénero *textual, como as referencias culturais e de civilización do país de onde proveñen devanditos textos para a súa plena comprensión |
|
|
C2 C4 C13 C28
|
D4 D7 D9 D17
|
(*)4- Producir un texto traducido en Lingua I (español) seleccionando o material lingüístico que cumpra cos *estándares de norma e uso de textos orixinais similares, contrastándoo para iso con textos paralelos. Aplicar criterios razoados de *revisión |
|
|
C3 C4 C8 C14 C17
|
D3 D4 D7 D9 D12 D14 D17
|