1.1. La traducción como acto de comunicación cultural. La competencia cultural del traductor.
1.2. El referente cultural y su tratamiento en la traducción.
2. Notas de historia y religión en países de habla inglesa.
2.1. Breve historia de los países de la Commonwealth.
2.2. La religión y su influencia en la cultura.
3. Los sistemas político y jurídico.
3.1. Instituciones y sistema político.
3.2. Sistema jurídico.
4. La vida cotidiana.
4.1. La vida familiar
4.2. La vida laboral
4.3. La vida social
5. Manifestaciones culturales.
5.1. Los medios de comunicación: prensa, radio y televisión.
5.2. Literatura, música y cine.