2- Analizar textos en la lengua de Idioma II, identificando tanto las especificidades lingüísticas y de género textual, como las referencias culturales y de civilización del país de donde provienen dichos textos para su plena comprensión |
|
|
C1 C2 C4 C18
|
D2 D9 D17
|
3- Identificar las dificultades del texto a traducir, para planear razonadamente las estrategias de traducción, adaptadas a la función del texto, de su soporte y de sus destinatarios |
|
|
C1 C2 C4 C17
|
D2 D3 D4 D6 D9 D17 D22
|
5- Interiorizar el papel del traductor en tanto que mediador cultural y trabajador que atiende a las pautas profesionales y deontológicas de su labor |
|
|
C2 C4 C17 C28
|
D2 D5 D6 D7 D8 D12 D14 D15 D16 D17
|