(*)1- Coñecer as dúas linguas de traballo, francés (idioma *II) e español (lingua I), a nivel *gramatical, *léxico e *fraseológico, e ser capaz de analizar as diferenzas e *similitudes de ambos sistemas lingüísticos |
|
A2 A3 A4 A13
|
B1 B2 B5 B6 B7 B8 B12 B15 B16 B17 B22
|
(*)2- Analizar textos na lingua de Idioma *II, identificando tanto as *especificidades lingüísticas e de xénero *textual, como as referencias culturais e de civilización do país de onde proveñen devanditos textos para a súa plena comprensión |
saber | saber facer | Saber estar / ser |
|
A2 A4 A13 A28
|
B4 B7 B9 B17
|
(*)4- Producir un texto traducido en Lingua I (español) seleccionando o material lingüístico que cumpra cos *estándares de norma e uso de textos orixinais similares, contrastándoo para iso con textos paralelos. Aplicar criterios razoados de *revisión |
|
A3 A4 A8 A14 A17
|
B3 B4 B7 B9 B12 B14 B17
|