Guia docente 2013_14
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Traducción para la Comunicación Internacional
 Asignaturas
  Traducción Especializada Jurídico-Administrativa: Inglés-Gallego-Inglés / Inglés-Español-Inglés
   Evaluación
  Descripción Calificación
Trabajos y proyectos Segunda semana: Os alumnos farán un traballo curto avaliable que terán que entregar a finais da segunda semana. Poderán elixir entre dúas opcións:
- Redactar un ensaio breve cunha extensión de entre 700 e 1000 palabras sobre un problema de tradución.
- Realizar unha tradución de entre 300 e 500 palabras.
En ambos os dous casos terán a posibilidade de elixir eles mesmos un tema (previa aprobación do docente) ou optar nunha lista de temas suxeridos.
30
Trabajos y proyectos Terceira e cuarta semana: Os alumnos farán un traballo longo avaliable que terán que entregar a finais da cuarta semana. Desta vez terán que elixir a opción que descartaron no traballo curto:
- Redactar un artigo cunha extensión de entre 3000 e 4000 palabras sobre dereito internacional ou comparado.
- Realizar unha tradución de entre 1500 e 2000 palabras.
En ambos os dous casos terán a posibilidade de elixir eles mesmos un tema (previa aprobación do docente) ou optar nunha lista de temas suxeridos.
70
 
Otros comentarios sobre la Evaluación
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000