Guia docente 2013_14
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Traducción para la Comunicación Internacional
 Asignaturas
  Traducción de Videojuegos
   Contenidos
Tema Subtema
1. El mercado de los videojuegos.

1.1. Particularidades del mercado de los videojuegos.
1.2. Necesidades del mercado de los videojuegos.
2. Elementos textuales.
2.1. Herramientas de trabajo.
2.2. Particularidades de subtitulado y doblaje.
2.3. Variables y código.
3. Elementos paratextuales. 3.1. Publicidad y videojuegos.
3.2. Adaptación cultural de los videojuegos.
4. Interpretación en el mercado de los videojuegos.
5. Nuevas posibilidades de investigación en el sector de los videojuegos
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000