Guia docente 2012_13
Facultad de Filología y Traducción
Máster Universitario en Traducción Multimedia
 Asignaturas
  Voice-Over y Traducción de Documentales
   Evaluación
  Descripción Calificación
Trabajos y proyectos El alumno llevará a cabo un encargo de voice over (individual o en grupo) que supondrá la puesta en práctica de los contenidos de la materia y que consistirá en un encargo de trabajo simulado o real, junto con un informe crítico y apoyado en fuentes de autoridad de los problemas surgidos y de las estrategias de resolución aplicadas. 40
Pruebas prácticas, de ejecución de tareas reales y/o simuladas. El alumno realizará tres actividades (o grupo de actividades) que deberá entregar al final de la segunda, tercera y cuarta semana del módulo a través de las cuales demostrará la comprensión, asimilación y puesta en práctica de los contenidos teóricos de la materia. Las actividades (o grupo de actividades) serán de entrega obligatoria y cada
una supondrá un 20% de la nota final.
El alumno también realizará una actividad introductoria durante primera semana que se evaluará conjuntamente con la participación en los foros.
60
 
Otros comentarios sobre la Evaluación

Aquellos alumnos que no superen la matería
podrán presentarse en la convocatoria de julio (calendario oficial de la Uvigo). Deberán entregar
un dossier con las respuestas a todas las cuestiones planteadas en el foro y
una serie de actividades breves y un proyecto extenso distinto al realizado por
los alumnos que siguieron la docencia y superaron el módulo.

Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000