Guia docente 2012_13
Facultad de Filología y Traducción
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción especializada idioma 2: Administrativo-económica: Alemán-Español
   Evaluación
  Descripción Calificación
Actividades introductorias
(*) Las prácticas son constantes para cada uno de los apartados del curso; ello rige también para las "actividades introductorias".
<br>
5
Presentaciones/exposiciones

<br>(*) Los estudiantes han de realizar una exposición sobre un tema en relación con la materia. Se requiere preparación adecuada de la misma en función del asunto y el destinatario y presentación adecuada a un nivel académico.
<br><br>
10
Resolución de problemas y/o ejercicios de forma autónoma

<br>Pertenecen a este apartado los dos encargos de traducción que se han de realizar, uno del ámbito jurídico-administrativo, otro del ámbito económico.
25
Pruebas prácticas, de ejecución de tareas reales y/o simuladas. (*) Los estudiantes realizarán un examen en las fechas oficiales. Consistirá en la traducción/adaptación/reelaboración o semejante de dos textos, uno del ámbito jurídico-administrativo, otro, del ámbito económico. 60
 
Otros comentarios sobre la Evaluación

(*) En ocasiones se ha podido constatar una acentuada discrepancia entre el rendimiento en el aula de algún estudiante y la calidad de los correspondientes encargos de traducción. En casos como este, el docente realizará las comprobaciones pertinentes para poder valorar adecuadamente al estudiante.

Como es sabido, aquellos estudiantes que opten por la evaluación
continua han de asistir en un ochenta por ciento a las clases. Los que
prefieran presentarse únicamente al examen final han de comunicarlo, por
escrito, a principio de curso.


Se realizará un examen de evaluación única en primera convocatoria, a finales de curso. Fecha y lugar del examen figurará en mi página web. En el examen está permitido el uso de ordenador. Para superar la materia es necesario aprobar los dos apartados del examen, el jurídico-administrativo y el económico. El estudiante se examinará de nuevo únicamente de la parte no superada. El examen constará en la traducción de un texto jurídico/administrativo y un texto de carácter económico. 

No está permitido copiar ni plagiar.
Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000