AA.VV. 1994. Scientific Style and Format. The CBE Manual
for Authors, Editors and Publishers. Cambridge: CUP.
AA.VV.
1982. The Chicago Manual of Style. The
Essential Guide for Writers, Editors, and Publishers. Chicago: The University of
Chicago Press.
ALCINA,
A. e S. GAMERO, eds. 2002. La traducción
científico-técnica y la terminología en la sociedad de la información.
Castellón: Servei de Publicacions de la Universitat Jaume I.
ALLEY,
M. 1996. The Craft of Scientific Writing. New York: Springer.
ALLEY,
M. 2000. The Craft of Editing: a Guide
for Managers, Scientists and Engineers. New York: Springer.
BYRNE, J. 2012. Scientific and Technical Translation Explained. Manchester: St. Jerome.
CABRÉ, M. T. 1999. La terminología: representación y comunicación. Barcelona: Institut
Universitari de Lingüística Aplicada.
CABRÉ, T. e FELIU, J. (eds.). 2001. La terminología científico-técnica: reconocimiento,
análisis y extracción de información formal y semántica (DGES PB96-0293).
Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu
Fabra.
COSTA, J. M. 2005. Diccionario de
química física. Ediciones Díaz de Santos.
GAMERO, S. 2001. La tradución de textos técnicos. Descripción
y análisis de textos (alemán-español). Barcelona: Editorial Ariel.
GARRIDO, C. 2001. Aspectos Teóricos e Práticos da Traduçom
Científico-Técnica (Inglês > Galego). Santiago de Compostela: Associaçom Galega da Língua.
GONZALO,
C. e V. GARCÍA, eds. 2000. Documentación,
Terminología y Traducción. Madrid: Síntesis.
HERMAN, M. 1993. "Technical Translation Style: Clarity, Concision, Correctness", in WRIGHT, S.E & WRIGHT, L.D. (eds.). Scientific and Technical Translation. Amsterdam: Benjamins, 11-20.
MARKEL, M. 2001. Technical Communication. New York: Palgrave MacMillan.
MOSSOP, B. 2001. Revising and Editing for Translators. Manchester: St. Jerome Publishing.
NAVARRO, F. A. 2000. Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina.
Madrid: McGraw-Hill/Interamericana.
PICKETT, N.A., LASTER, A.A. e STAPLES, K.E. 2001. Technical English Writing, Reading and Speaking. New York: Longman.
PINTO, M. e J.A. CORDÓN.
1999. Técnicas documentales aplicadas a
la traducción. Madrid: Síntesis.
SALES SALVADOR, D. 2006. Documentación aplicada a la traducción: presente y futuro de una disciplina. Gijón: Trea.
DE LA RIVA FORT, J.A. 2011. "Cuatro herramientas para cuatro actividades profesionales. Recursos de Microsoft Word para la redacción, traducción, corrección y revisión de documentos especializados", en Panace@, 12(33): 88-97.
ROSENBERG, B.J. 2005. Technical Writing for Engineers and Scientists. New Jersey: Addison-Wesley.
RICO-VILLADEMOROS, F. e HERNANDO, T. 2011. "La introducción de un artículo científico original: el minusválido corazón del estudio", en Panacea, 12(33): 108-111.
Durante as primeiras sesións do curso entregaraselles aos alumnos un listado máis amplo de bibliografía e indicaraselles cal é a bibliografía instrumental do curso.