Guia docente 2012_13
Facultad de Filología y Traducción
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción económica idioma 1: Francés-Gallego
   Evaluación
  Descripción Calificación
Sesión magistral A avaliación das sesións maxistrais permitirá coñecer a competencia acadada polo alumnado no referente aos conceptos teóricos da materia. Poderase avaliar o alumnado, ben mediante un exame, ben mediante a encomenda de resumos ou crítica de artigos. 10
Resolución de problemas y/o ejercicios Neste apartado avaliaranse todo tipo de exercicios relacionados coa competencia lingüística e tradutora. Poderán ser exercicios que traten dificultades de tradución, análises de tradución... Terase en conta a calidade lingüística dos textos producidos polo alumnado. 30
Presentaciones/exposiciones O alumnado deberá presentar oralmente, e de xeito individual, o traballo encomendado a comezos de curso. 15
Pruebas prácticas, de ejecución de tareas reales y/o simuladas. Neste apartado, entregaránselle ao alumnado textos para seren traducidos que tenten simular situacións reais de traballo. A última proba farase o penúltimo día de aulas (20% da nota). 35
Pruebas de respuesta corta O alumnado deberá ler un libro sobre economía obrigatorio (cf. Bibliografía) que será avaliado mediante unha proba oral en francés. 10
 
Otros comentarios sobre la Evaluación
Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000