Guia docente 2012_13
Facultad de Filología y Traducción
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Interpretación de enlace idioma 1: Francés-Español
   Evaluación
  Descripción Calificación
Trabajos de aula Trabajos de aula Se tendrán en cuenta sólo para los estudiantes que se acojan a la evaluación contínua. Se valorará la participación en la resolución de problemas derivados de la práctica de la IE así como la elaboración y enunciación de intervenciones bajo la forma de entrevistas, debates o negociaciones que
serán posteriormente interpretados por los estudiantes.
10
Pruebas prácticas, de ejecución de tareas reales y/o simuladas. La prueba consistirá en una IE de una entrevista o intercambio de opiniones enunciados por el profesor en las lenguas de la combianción (francés y español) Se calificarán los siguientes elementos: -técnica: capacidad de lectura y escucha coordinadas, toma de decisiones y resolución de los problemas. -contenidos: coherencia intra e intertextual- -producción: expresión oral, registro, fluidez, prosodia. - gramática y léxico. En el caso de no terminar alguna de las intervenciones se suspenderá la prueba. 90
 
Otros comentarios sobre la Evaluación

Para poder optar a la evaluación continua *explicitada *anteriormente será *obligatorio comunicarlo en las primeras semanas de curso y asistir al 80% de las clases.
ES imprescindible, además, obtener un mínimo de 5 sobre 10 en la prueba final para dar por aprobada la materia.
Tanto la evaluación única (para aquellos/las alumnos/las que renuncien a la evaluación continua), como la segunda convocatoria, consistirán en una prueba de interpretación de enlace de una entrevista o intercambio de opiniones enunciados en las *línguas de la combinación francés y español. En los dos casos, para aprobar la materia será necesario obtener un mínimo de 5 sobre 10 en la prueba.

Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000