Guia docente 2012_13
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción idioma 2, II: Portugués-Gallego
   Competencias de materia
Resultados previstos en la materia Tipología Resultados de Formación y Aprendizaje
(*)*Analizar textos en la *língua del Idioma *II, identificando las *especificidades lingüísticas y de género *textual, así como las referencias culturales
saber
A1
A2
A4
B2
B9
B22
(*)*Interiorizar el papel de la persona que traduce como *mediadora cultural
saber
saber hacer
Saber estar /ser
A5
A22
A27
A33
B7
B14
(*)Estar en condiciones de realizar *eficazmente encargos básicos
saber
saber hacer
Saber estar /ser
A1
A7
A8
A19
A24
B3
B12
B15
B23
(*)Manejar diversas herramientas de traducción y obtener una valoración crítica de su fiabilidad y adecuación: fuentes documentales, fuentes virtuales, programas generales de tratamiento de texto y programas específicos para la traducción.
saber
saber hacer
Saber estar /ser
A6
A8
B5
B15
B24
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000