Código |
Descripción |
A8 |
8. Seleccionar un objeto de investigación, formular hipótesis, emplear una metodología apropiada, analizar y presentar resultados. |
A11 |
11. Aplicar los conocimientos adquiridos y tener capacidad de resolución de problemas. |
A19 |
2. Realizar búsquedas documentales para la traducción multimedia. |
A23 |
6. Manejar las herramientas tecnológicas más relevantes para este tipo de traducción. |
A24 |
7. Conocer en profundidad y describir textos multimedia. |
A25 |
8. Identificar problemas informativos en dichos textos. |
A26 |
9. Aplicar protocolos de búsqueda documental en procesos de traducción multimedia |
A27 |
10. Utilizar las herramientas tecnológicas pertinentes en las búsquedas documentales vinculadas a este tipo de traducción. |
A31 |
14. Identificar y delimitar problemas informativos en la traducción. |
A34 |
17. Desarrollar la capacidad crítica ante el TO y para la evaluación de herramientas |
A36 |
18. Desarrollar una metodología sistemática de investigación de la búsqueda documental y de un protocolo de consulta terminológica para la traducción multimedia. |
A38 |
20. Diseñar, planificar y realizar un trabajo de investigación. |
A39 |
21. Dominar las habilidades de redacción de un trabajo académico |
A42 |
24. Analizar de manera crítica el TO y evaluar y emplear satisfactoriamente herramientas terminográficas, lexicográficas y documentales, según su utilidad para la traducción multimedia. |
A43 |
25. Aplicar una metodología sistemática de investigación de la búsqueda documental y un protocolo de consulta terminológica para la traducción multimedia. |